Turinys:

Aleksandras Zeldovičius Apie Savo Pjesę „Psichozė“: „Devyniolika Moterų Kenčia Scenoje“
Aleksandras Zeldovičius Apie Savo Pjesę „Psichozė“: „Devyniolika Moterų Kenčia Scenoje“

Video: Aleksandras Zeldovičius Apie Savo Pjesę „Psichozė“: „Devyniolika Moterų Kenčia Scenoje“

Video: Aleksandras Zeldovičius Apie Savo Pjesę „Psichozė“: „Devyniolika Moterų Kenčia Scenoje“
Video: airidas gustas vs Aleksandras MMA 2024, Kovas
Anonim

Savižudybė, beprotybė, skandalas, šlovė - šie ir kiti susidūrimai supo mirštančią 28 metų britų dramaturgės Sarah Kane pjesę „4.48 psichozė“nuo pat jos išleidimo. Birželio 22–25 dienomis vyks premjera - siurrealistinis „Psichozės“pastatymas, paremtas devintojo dešimtmečio teatrinį kontekstą susprogdinusia pjese. Kino režisierius Aleksandras Zeldovičius, siurrealistiniai „AES + F“menininkų vaizdo rinkiniai, automatinio reikmens pjesės tekstas ir devyniolika aktorių iš Stanislavskio elektroteatro sujungta pagrindinio sezono premjeroje. Interviu Bazaar.ru režisierius, turintis psichologijos laipsnį, Aleksandras Zeldovičius kalba apie tai, kaip pastatyti spektaklį be personažų, neskausmingai pakeisti kino objektyvą į teatro sceną ir išmokyti aktores kentėti, kad galų gale niekas nesusižeistų..

Aleksandrai, ko gali tikėtis žiūrovai iš tavo režisuotos Sarah Kane kultinės savižudybės pjesės adaptacijos? Kaip tai bus įspūdinga ir nepaprasta?

Tikiuosi, kad tai tikrai bus įspūdinga, nes tai yra bendras projektas su šiuolaikinių menininkų grupe ir mano artimais draugais AES + F. Mokėmės su Levu Evzovičiumi toje pačioje klasėje ir bendraujame visą gyvenimą. Levas man padėjo sukurti pirmąjį vaidybinį filmą „Saulėlydis“1990 m. Spektaklyje „4.48 psichozė“nenurodomi nei personažai, nei veiksmas, nei vieta. Reikėjo visa tai sugalvoti, išmesti iš teksto. Tai idealus režisieriaus laisvės laipsnis. Aš sukūriau kontekstą ir patikslinau, kartu su AES + F komponavome vaizdinius vaizdus. Mūsų pranašumas yra tas, kad daugelio metų bendravimo dėka mūsų kalba daugeliu atžvilgių yra panaši, mums nereikia ilgai aiškintis vieni kitiems.

Ar dirbdamas spektaklį profesionalus šiuolaikinis menininkas kažkuo skiriasi nuo profesionalaus produkcijos dizainerio?

Žinoma. Menininkas vadovaujasi pasaulio meno kontekstu ir jame egzistuoja. Jo kūrybinis mąstymas sutelktas į lakonišką ir savarankišką meninį gestą. AES + F šiame projekte nėra produkcijos dizaineriai, bet viso meninio dizaino dalies kūrėjai. Tai buvo eksperimentas, bandymas sukurti visavertį dialogą.

„Jūsų veidas“formato teatras, į kurį įeina Sarah Kane kūryba, teoriškai turėtų priversti žiūrovą pasijusti lyg pamerkęs galvą į šiukšliadėžę. Jūs turite labai emocingą kūrybiškumą, iš jūsų tikimasi burleskos. Kokį žiūrovų jausmų diapazoną vaidinate šiame pastatyme?

Kažkas yra nemalonu, kažkas gąsdina, kažkas šokiruoja. Spektaklyje yra daug burleskos, daug juokingos, ji gyva, nors tai ir tragedija.

Papasakokite apie darbą su tekstu. Ar užsisakėte atskirą vertimą?

Taip, mes padarėme naują vertimą. Mano draugas Dmitrijus Volčekas man patarė Valerijų Nugatovą, su kuriuo buvau labai patenkintas. Prieš tai buvo tik vienas vertimas - Tatjana Oskolkova, jis daugeliu atžvilgių yra geras, bet, mano nuomone, buvo sunkiau groti, sunkiau ištarti. Naują vertimą lengviau atlikti sceniniu požiūriu, groti, ištarti. Šiuo atveju priartėti prie originalo nėra lengva užduotis, nes Sarah Kane turi puikią aukščiausios klasės ir aukščiausios kokybės anglų kalbą. Visa tai bandėme išsaugoti vertimo metu.

Gyvenimas, mirtis, kančia, amžinybė, meilė, savęs ieškojimas, baimė, sukrėtimas - Saros Kane 1990 metais suformuluotas kategorinis aparatas vis dar skamba gana moderniai …

Kane'as parašė šią pjesę kaip labai jaunas ir jau labai garsus dramaturgas, turintis pergalingą karjerą. Ji parašė jį kaip automatinį rekvizitą, jame yra daug įvairių teatrų: kai žmogus bando pastatyti paskutinę pjesę, jis padaro ją kuo didesnę. Kane'as buvo labai išsilavinęs žmogus, šiame spektaklyje yra visko - Čechovo, Šekspyro, Hamleto ir Fausto. Begalinis aliuzijų skaičius: deja, vis dar nepažįstu pakankamai originalios angliškos dramos ir anglų poezijos, kad galėčiau jas visas atpažinti.

Image
Image

Tema universali: pjesė apie meilę, apie gyvenimą, apie mirtį. Apie meilės poreikį. Bet juos patiria moteris, ir tai yra specifika. Yra vyrų meilė ir yra moterų meilė, jie yra skirtingi. Yra dvasinės vyrų ir moterų kančios. Yra vyras ir moteris autorius. Tai šiek tiek kitaip, kitoks kūnas, kita nervų sistema.

Pasirodo, kad šią pjesę parašė moteris apie moterį, tačiau ją režisuoja vyras. Kaip tai paveiks rezultatą?

Man, kaip vyrui, įdomu pažvelgti į moteriškąją.

Spektaklis daugiabalsis - ar, jūsų manymu, tarp įprastų herojių yra Sarah Kane autobiografinis personažas? O gal ji yra šioje daugybėje?

Jos gausu. Bet net jei, mano nuomone, yra toks personažas, į jį pirštu nerodysiu, tai būtų netaktiška. Trupėje yra nuostabių aktorių, kiekviena vaidina tam tikrą pranašumą.

Pagavęs repeticijos fragmentą, šnipinėjau, kad AES + F vaizdo dekoracijose yra visiškai pilnavertis personažas, kurį, tiesą sakant, sunku apibūdinti žodžiais. Kas tai?

Vienas 3D veikėjas tikrai dalyvauja veiksme, jis turi tekstą. Pasirodo, kad jam dvidešimt.

Esate kino kūrėjas, kuris vaidina spektaklį antrą kartą. Kaip tai pasiteisino?

Teatre per keturias valandas buvau pavargęs, nes nevargau dviguba pamaina kine. Energija yra visiškai kitokia: panašu, kad kai keičiate sportą ir kiti raumenys pradeda dirbti. Tai tarsi perėjimas nuo bokso prie aikido. Arba nuo sprinto iki kliūčių ruožo.

Kodėl pastatymui pasirinkote Elektroteatrą?

Pirma, Elektroteatras ir jo meno vadovas Borisas Jukhananovas parodė susidomėjimą projektu, už kurį jiems labai ačiū. Teatras buvo globaliai rekonstruotas, dabar jis visiškai modernizuotas. Jame yra nuostabi šiuolaikinė scena ir labai stiprus techninis mazgas. Tačiau pagrindinis dalykas buvo didelė ir talentinga trupė, iš kurios buvo galima laisvai verbuoti aktorius. Nežinau, kur dar, jei ne čia, būtų galima pastatyti šį tekstą tokiu pastatymo lygiu, juk Sarah Kane yra „už Brodvėjaus“.

Meno grupė AES + F (Levas Evzovičius, Tatjana Arzamasova, Vladimiras Fridkesas, Jevgenijus Svjatskis) ir Aleksandras Zeldovičius (centre). © Vladimiras Fridkesas

  • interviu
  • Premjera
  • Teatras
  • Art

Rekomenduojamas: